The Demonstrative Pronouns
They are called Demonstrative because they demonstrate which item is being mentioned.
The simple Forms
- bu kedi - this cat
- şu fincan - that cup
- o adam - that man over there
The Compound Forms
The Demonstrative Pronouns and Adjectives - bu - this, şu - that, o- that yonder - use buffer letter -n- to become bun-, sun-, on- when adding any futher suffixes.
The Singular Forms |
The Plural Forms |
bu - this, this here |
bu - this |
bunlar - these |
buna - to this |
bunlara - to these |
bunun - of this |
bunların - of these |
bunu - this (object) |
bunları - these (obj.) |
bunda - in/on/at this |
bunlarda - in/etc these |
bundan - from this |
bunlardan - from these |
bununla - with this |
bunlarla - with these |
şu - that, that there |
şu - that |
şunlar - those |
şuna - to that |
şunlara - to those |
şunun - of that |
şunların - of those |
şunu - that (object) |
şunları - those (obj.) |
şunda - in/on/at that |
şunlarda - on those |
şundan - from that |
şunlardan - from those |
şununla - with that |
şunlarla - with those |
o - that yonder, that over there |
o - that yonder |
onlar - those yonder |
ona - to that |
onlara - to those |
onun - of that |
onların - of those |
onu - that (object) |
onları - those (obj.) |
onda - in/on/at that |
onlarda - on those |
ondan - from that |
onlardan - from those |
onunla - with that |
onlarla - with those |
NOTE: The Demonstrative Pronouns and Adjectives - this, that, that yonder - use buffer letter -n- when adding further suffixes in all cases.
Demonstrative Pronouns and Adjectives
All about - this and that, these and those
These are called Demonstrative Pronouns and Demonstrative Adjectives because they demonstrate or describe which item is being talked about.
- bu - this (here) OR this (which was just mentioned)
- bunlar - these
- şu - that (nearby) OR that (which follows on)
- şunlar - those (nearby)
- o - that (over there, yonder)
- onlar - those (over there)
Note: Turkish has two words for - that.
ŞU - signifies something near by OR something between the speakers.
ŞU also means - that which follows- eg. şu tavsiye - the following recommendation.
O - signifies items far away or which does not lie between the speakers.
O - is often used for descriptions of happenings in foreign countries and cities.
Note: When adding any suffixes including the plural suffix
-lar buffer letter
-n- is always used with the Demonstratives - thus forming
-nlar as the Plural Suffix.
Lets get Nasty
Care must be taken using - şu - and its extensions as it is also used in a derogatory sense (according to context) - see below.
Şu adama bakın! - Look at that bloke!
Şunu istemedim - I didn't want that! - (damn thing)
Şu kahrolasıca heref kim? - Who the hell is that fellow?
Some Extended Forms
These extended suffixed forms show the use of the buffer -n- which is always used with the demonstrative.
Extended Forms of the Demonstrative Pronouns
Note that the suffix -ca - concerning .. - is used with the Demonstrative Pronoun to produce - bunca - all this, bunlarca - all these, onca - all that, onlarca - all those.
Note also that - şunca - or - şunlarca - are not normally in use
The Singular Forms |
bunu - this
(as an Object of a verb) |
şunu - that (nearby)
(as an Object of a verb) |
onu - that (yonder)
(as an Object of a verb) |
buna - to this |
şuna - to that (nearby) |
ona - to that (yonder) |
bundan - from this |
şundan - from that |
ondan - from that |
bunda - in/on this |
şunda - in/on that |
Not used |
bunca - all this |
şunca - see note below |
onca - all that |
Note: that although - şunca - or - şunlarca - are not normally in use - however - it is sometimes used dispargingly. However, in Turkish it could be used to despise something in quantity or magnitude , or someone in muscular power.
For instance, if someone has a small wound due to some reason and complaining too much about it then you could say - şunca/şuncacik, yaradan ölmezsin - You won't die from such a small wound (surely not..!.)
Thanks to Onur Üstünel for the notes above. - Jan 2007
The Plural Forms |
bunları - these
(as an Object of a verb) |
şunları - those
(as an Object of a verb) |
onları - those
(as an Object of a verb) |
bunlara - to these |
şunlara - to those |
onlara - to those |
bunlardan - from these |
şunlardan - from those |
onlardan - from those |
bunlarda - in/on these |
şunlarda - in/on those |
onlarda - in/on those |
bunlarca - all these |
Not used |
onlarca - all those |
Some Examples of Extended Forms
- bu ne? - what's this?
- Bu bir büyük kedi - This is a big cat
- - used as an Adjective describing - the cat.
- Bunca kediler uzun kuyruklu(dur) - All these cats are long tailed
- şu ne? - what is that (just there)?
- O bir gazete - that is a newspaper (Su bir gazete - is incorrect and is not used as an answer)
- - used as an Adjective about - the newspaper.
- Onca gazeteler dünkü(dür) - All those newspapers are yesterday's.
More about - Şu
Şu ne? - What is that (just there)?
The answer - Şu bir gazete - That is a newspaper - is incorrect.
The correct answer is - O bir gazete - as the answer to the question Şu ne?.
Because after you ask the question - Şu ne? - the person being asks now knows where and what the subject actually is, therefore the answer must be something like - O bir gazete.
But as a phrase in its own right you can say such as - Şu bir gazete - That (just there) is a newspaper - but not as an answer to a question like - Şu ne? What's that?
For example: There are some of your friends in your home and a newspaper (gazete) on the desk in this case,there are two posibilities:
(1) If you are asked - Şu masanin üstündeki nedir? - What is it on that table? then you must answer it like - O bir gazete or just - gazete - not - Şu bir gazete
(2) If you want them to know that there is a newspaper, then you must say - Şu bir gazete - and here if they want to ask you where it is they must ask it like - Nerede o gazete? - not - Nerede şu gazete?.
Summary
Question: Şu ne?
Answer: O bir gazete.
Şu bir gazete - Cannot be a question..
But if it causes a question like - Where is that newspaper? - then it must be:
- Nerede o gazete? - NOT - Nerede şu gazete?.
Thnks to Emrah Ayar for explanations about the usage of - Şu - JG - Jan 2007
Further Examples
- o ne? - what is that over there?
- o bir dergi - that is a magazine
- Bunca dergi - - All these are magazines. [Bunlarca dergi is not generally used in modern Turkish]
- bunlar ne? - what are these?
- bunlar yeşil elma. - these (ones) are green apples.
- şunlar ne? - what are those?
- onlar beyaz ev. - those are white houses. - (See note on usage of şu just above)
- onlar kim? - who are those (people) over there?
- onlar genç kızlar. - those (people) are young girls.
- Onca kız genç. - All those girls are young.
Onlarca kiz or Onca kiz. If you say: onlarca kiz - we understand there are some girls but they are in some groups and each group (has say) 10 girls.
Thanks to Nurcan Akaltun Çiftçi for corrections to the above section - JG - May 2008.
- buna bakar mısınız? - would you look at (to) this?
- - Used as Pronoun as the object of - "to look"
- bunlara bakar mısınız? - would you look at (to) these?
- - Uses as an Objective Pronoun
- ona bakar mısınız? - would you look at that?
- onlara bakar mısınız? - would you look at those?
Adverbial Forms of the Demonstratives
There are further derivations of - bu, şu, o - which have produced the words - böyle, şöyle, öyle - the meanings are a follows:
böyle - In this way/thus
şöyle - like this/ that
öyle - such as that/like that
The -ce suffix can also be added to form adverbs:
böylece - In this way/thus
öylece - such as that/like that
Some Examples
Böyle bir iş yapmayın! - Don't do anything like that!
Böylece onu yapın! - Do it this way..
şöyle böyle - Like this, Like that - (as French - "comme ci comme ca")
When asked How are you? - then şöyle böyle can be given as an answer - "So so... I'm up and down... I'm getting on OK.. etc.."
öyle bir sağanak yağmur yağdı ki.. - There was such a downpour that..
The "Formula Speak" - Öyle mi? - is also used a lot when listening with apparent disbelief to some one describing events. It means something like - Well I never.., Go on then.., Really??... - This formula is used a lot in normal daily conversation.