TURKISH LESSON
  Consonant Mutation 1
 

 

Consonant Mutation

 

Changes in Spelling to reflect Changes in Pronunciation

In Turkish the spelling of the words is changed when the pronunciation changes. Generally this does not happen in English, when we change the pronunciation we do not change the spelling.
In fact we often change the spelling when the pronunciation is the same so that we can recognize the meaning.
A number of words can easily show this - meet  vs  meat,  feet  vs  feat, right  vs  write,  main  vs  mane,   sea  vs  see, and many more.
For example, if English were written phonetically,  the word does should be spelt duz.
Turkish however being a phonetically written language will make these changes in spelling.

The reason for the changes in pronunciation are only for ease of speaking and are only concerned with consonants which have voiced and unvoiced equivalents.


About Voicing of Consonants

A voiced consonant is one where the voice is used to produce the sound and an unvoiced consonant is where the voice is silent and only air is expelled to produce the sound.


The Equivalents are as follows:

In Turkish when a word ends in a consonant it is usually the Un-Voiced Form

The word for letter is mektup, but my letter is mektubum, the terminal -p has changed to -b - see equivalent chart below. This is simply because it is easier to pronounce and in Turkish the spelling must reflect this change for the rules of phonetics to operate.

Unvoiced and Voiced Letter Equivalents
Unvoiced p equivalent to Voiced b Unvoiced f equivalent to Voiced v
Unvoiced ç equivalent to Voiced c Unvoiced s no equivalent -
Unvoiced t equivalent to Voiced d Unvoiced ş no equivalent -
Unvoiced k equivalent to Voiced ğ Unvoiced h no equivalent -

The last three - s, ş, h - do not have a unvoiced form, as they are not really voiced consonants, but they do affect the added suffix as they are considered as unvoiced consonants:

  1. nefis - delicious - becomes - nefistir - it is (certainly) delicious - not nefisdir.
  2. sabah - morning - becomes - sabahtan - from morning - not sabahdan
  3. güneş - sun - becomes - güneşten - from the sun - not güneşden
Thanks to Dan Kneezel for corrections to this section - JG - 17th Aug.2006.


Examples of Changes

Whenever unvoiced -k terminates a word it nearly always changes to voiced when suffixes beginning in a vowel are affixed to that word. The exceptions where no change is made are very few and will not be discussed here.

Words ending in unvoiced -K change to voiced - when a vowel is added

Consonant Mutation Examples
köpek - dog köpeğim - my dog
bacak - leg bacağın - your leg
topuk - ankle topuğu - his ankle
bilek - wrist bileğimiz - our wrists
gözlük - spectacles gözlüğünüz - your spectacles
durak - bus stop durağa - to the bus stop
görecek - will see göreceğim - I shall see
yaptık - we did yaptığımız - that which we did
bardak - glass (tumbler) bardağı - his glass

Bullet Pencil 1kbThe consonant change from unvoiced -k to voiced - when adding suffixes is the most widespread mainly because so many Turkish words end in a terminal -k

A Special Case Exception

If the word ends in -nk. Then the terminal -k changes directly to a unvoiced -g as it is totally impossible to utter the letter cluster -nğ plus an added vowel.

Examples where terminal -nk changes to -ng when adding a vowel
denk - bale, equation becomes dengim - my bale
ahenk - harmony, accord becomes ahengi - its harmony
kepenk - shutter becomes kepenginiz - your shutter
renk - color becomes rengimiz - our colour

Some other Minor Consonant Changes

Some of the other unvoiced consonants which change to their voiced form in similar fashion are as follows:

  1. -p changes to -b in front of suffixed vowels
  2. changes to -c in front of suffixed vowels
  3. -t changes to -d in front of suffixed vowels

Further Examples of Consonant Change

Further Consonant Mutation Examples
kitap - book kitabın - your book
öğüt - advice öğüdüm - my advice
tat - taste tadı - its taste
ilaç - medicine ilacı - his medicine
ağaç - tree ağacın - the tree's

Single Syllable Word Roots

The general rule is that single syllable words do not change their final unvoiced consonants in line with the general rule, hence:

Unvoiced Roots - Single Syllable Words
ak - white akı - the white/his white
at - horse atı - the horse/his horse
ek - addition eki - the addition/its addition
et - meat eti - the meat/his, her, its meat
göç - migration göçü - the migration
ip - rope ipi - rope
kaç? - how many? kaçıncı? - which one?
kök - root kökü - the root/its root
ok - arrow oku - the arrow/his arrow
ot - grass otu - the grass/its grass
saç - hair saçı - the hair/his, her hair
sap - handle sapı - the handle/its handle
suç - fault suçu - the fault/his,her, its fault
süt - milk sütü - the milk/his, her its milk
üç - three üçü - the three/trio

But of course there are some exceptions to this rule where a single syllable word does take on its voiced form when adding a vowel suffix:

Voiced Roots - Single Syllable Words
but - thigh budu - the thigh/his,her,its thigh
dip - bottom/base dibi - the bottom/the base/its bottom
çok - a lot/much/very çoğu - the lot/his, her, its lot
gök - sky göğü - the sky/its sky
kap - vessel kabı - the vessel/his vessel
kurt - worm/wolf kurdu - the worm, the wolf/his wolf
- point/tip/end ucu - the point/his, her, its point
yurt - tent yurdu - the tent, the village

Some Notes about Consonants in Turkish

Words can not end with the voiced consonants - b, c, d, g

Word must end in the equivalent unvoiced forms p, ç, t, k in order to finish the pronounciation without continuity thus helping the listener to determine word breaks in conversation.

Beach Pub 4kb

Altinkum 1989

We can see from the photograph that Turkish has changed the English import of the word - Pub (public house) into a Turkish version of the word - Pup - which ends in the eqivalent unvoiced consonant -p. So - Sahil Pup - has been written for- Sahil Pub (Beach Pub).

For example - kebab - is wrong - kebap - is correct - (Although the original form of the word - kebap - is - kebab - in Arabic.)
Similarly the name - Mehmed - is wrong - Mehmet - is correct.

Some Exceptions

However there are a few words which do end in voiced consonants such as - ad, od, sac - simply to make their meaning recognizable from similar word that have a unvoiced consonant at the end. This little group of words is an exception to the general rule that words always end in a unvoiced Consonant.
Examples:
ad (isim) - first name (noun) and at (binek hayvanı) - horse (riding animal)
od (ateş) - fire and ot (bitki) - grass (plant)
sac (yassı demir) - sheet iron and saç (kıl) - hair (bristle)

Proper Names

Proper Names do not change in writing - Memed'in is only valid in spoken language. It should be written as - Mehmet'in - in writing but should be pronounced - Memedin. Another example - Burak'in - (as written) should be pronounced as - Burağin

Note that although the letter -h- is always articulated and pronounced in Turkish (it being a phonetic language) - The name Mehmet is an exception it is always pronounced as Memed (through constant usage).

 
 
  Bugün 75 ziyaretçi (88 klik) kişi burdaydı!  
 
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol